Twitter sbaglia la traduzione di following: stanno seguendo al posto di stai seguendo

Gli utenti di Twitter stanno facendo sentire la loro voce. Si tratta del famoso microblogging dell’uccellino azzurro che nelle ultime ore sta aggiornando la sua piattaforma italiana.

Come saprete, queste pagine mostrano tutte le voci tradotte nella nostra lingua, ad accezione di Follower e Following che sarebbero gli utenti che ci seguono e le persone che, invece, abbiamo deciso noi di seguire.

Per qualche misteriosa ragione, Twitter ha deciso di tradurre anche tali voci, ma qualcosa non torna.

Follower è rimasto del tutto inalterato, ma l’altro termine ha subito una modifica: da Following si passa a “Stanno seguendo”.

Che cosa significa quest’ultima voce? La traduzione letterale, infatti, dovrebbe essere “Stai Seguendo“.

Si tratta di un clamoroso errore da parte del social network dell’uccellino azzurro? Molto probabilmente si, ma le lamentele non riguardano solo l’ipotetico sbaglio di Twitter, ma anche la decisione di italianizzare il termine.

La maggior parte delle persone, infatti, desidera che il termine resti il classico following!

 

Desiree

Articolo scritto da Desiree il 07/11/2012
Categoria/e: Notizie, Primo piano.

Lascia un commento

Favole e Fantasia

Galleria

Accedi | Copyright 2009-2016 TabletMania.org è un progetto CiancioLab sas WebAgency - Partita IVA 04201560655